РАЗМЕР ШРИФТА: A A A

ИЗОБРАЖЕНИЯ ВЫКЛ. ВКЛ.

ЦВЕТ САЙТА Ц Ц Ц

ОБЫЧНЫЙ САЙТ

 



 






 

 

 

 













 


20102011201220132014201520162017
январьфевральмартапрельмайиюньиюльавгустсентябрьоктябрьноябрьдекабрь

31 октября Максим Амелин: накоротке с Гомером и Катуллом

 

Максим Амелин: накоротке с Гомером и Катуллом

Этого человека очень трудно фотографировать – обладая живой и подвижной мимикой, он чаще всего выходит на снимках каким-то несолидным, непохожим ни на уважаемого историка, переводчика с древнегреческого и латыни, ни на известного издателя, критика, писателя и поэта.  Тем не менее все это он – Максим Амелин.

Гость центральной библиотеки с первых же слов сумел расположить к себе аудиторию. Наверное, дело в том, что он, обладая замечательной эрудицией, позволяющей воспринимать древних греков и римлян в качестве приятных собеседников, сумел уравновесить неизбежный академизм, свойственный его профессии, с помощью весьма ценных качеств – иронии и самоиронии. При том что античные классики оказали на его творчество едва ли не большее влияние, чем  русская поэзия XVIII века, произведения этого автора чрезвычайно современны по языку и стилю. Не случайно, определяя творческую манеру Максима Амелина, Татьяна Бек назвала его «архаистом-новатором».

Рассказывая о себе, основным занятием, на доходы от которого он, собственно, и живет, Максим Амелин назвал издательское дело, занимающее уже на протяжении почти 20 лет около 80 процентов его времени. Остальное, более-менее свободное, то, что обычно тратят на отдых, отдается литературе, поскольку отдыхать поэт решительно не умеет. Именно в эти периоды времени появились его многочисленные переводы, вышли книги стихов: «Холодные оды», «Dubia», «Конь Горгоны». О признании таланта писателя говорят престижные премии, лауреатом которых он становился в разные годы: «Антибукер» (1998), Московский счет (2004), Бунинская премия (2012) и, наконец, Премия Александра Солженицына, присужденная Максиму Амелину в этом году.

Издатель рассказал о своем новом проекте годовых антологий лучших стихов, собранных по толстым журналам. Именно по журналам, так как в них уже проводится хотя бы первичный отбор текстов. И все равно для того, чтобы получить 200 страниц сборника, приходится прочесть около 7500 стихотворений. Уходит на это 2–3 месяца, и какой это колоссальный труд, Максим Амелин, сам составлявший первую антологию 2010 года, прекрасно знает. По его задумке, каждый год новое издание должны готовить поэты из разных городов.

Среди книг, подаренных библиотеке, – новое произведение Максима Амелина «Гнутая речь», включающее в себя не только стихи, но и эссе о поэзии, поэтах – античных, русских, малоизвестных XVIII-XIX веков и даже современных, и собственно о поэтическом языке.

Больше двух часов продолжалась встреча. Гость читал свои стихи, несколько сложные для восприятия, но талантливые и интересные, рассказывал и о своих переводах, самый известный из которых, Катулла, выдержал уже четыре издания. Сейчас он работает над переводом поэта V века до нашей эры Пиндара, который писал на языке XII–XIII веков до нашей эры и считается самым сложным в мире из когда-либо живших стихотворцев. И опять подкупает проявление какого-то нарочитого академизма – и древний грек, и древний римлянин принимали вполне обычные человеческие черты, становясь почти современниками, почти собеседниками переводчика. Человек не так уж сильно изменился за несколько тысячелетий, и, слушая Максима Амелина, это понимаешь, равно как и то, что настоящее искусство сближает времена и народы.

Людмила АНИШИНА

Фото автора



Вернуться к списку новостей

 

 

               

 

Карта города

Панорамы Вышнего Волочка
Расписание автобусов
Письмо Главе города

 

Визитная карточка Вышнего Волочка

 

 

 

 

 

 

 

 

LLC Site Plus